Keine exakte Übersetzung gefunden für اجتماع الأزمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اجتماع الأزمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La communauté internationale a compris le caractère profondément social des crises.
    وقد أصبح المجتمع الدولي الآن يفهم عمق الطابع الاجتماعي للأزمات.
  • Le climat social est marqué par une crise de confiance et la haine viscérale.
    فالمناخ الاجتماعي تطبعه أزمة الثقة والكراهية المتأصلة.
  • C'est la ligne de gestion de crise.
    إنه الخط الساخن للأزمات الإجتماعية
  • Appels téléphoniques. C'est un centre d'appels d'urgence communautaire, c'est mon premier jour aujourd'hui.
    بل المكالمات ، إنه الخط الساخن للأزمات الإجتماعية
  • Il a eu recours à toutes sortes de méthodes, dont l'enlèvement et le meurtre, pour mener à bien ses activités terroristes et a tenté de «paralyser tout Beijing par une action soudaine et de plonger la ville dans le chaos», provoquant «concomitamment des troubles sociaux et une crise économique».
    وكان يستخدم جميع الأساليب، بما فيها الخطف والقتل للقيام بأنشطة إرهابية عنيفة وسعى إلى "إيقاف الحركة في بيجين تماماً وبث الفوضى"، مثيراً "اضطرابات اجتماعية وأزمة اقتصادية متلازمة".
  • Il importe de noter que le fait que 33 % des représentants à l'Assemblée soient des femmes tient aussi à la montée du mouvement paysan autochtone et du mouvement populaire urbain ainsi qu'à une situation de polarisation sociale et de crise de l'État néolibéral. La démocratie représentative est l'une des institutions de l'État néolibéral les plus remises en question, eu égard notamment à sa légitimité.
    من الأهمية بمكان أن نلاحظ أن نسبة 33 في المائة من العضوات في الجمعية التأسيسية تعزى أيضا إلى صعود حركة مزارعي الشعوب الأصلية والحركة الشعبية لسكان الحضر، إضافة إلى حالة الاستقطاب الاجتماعي والأزمة التي تتخبط فيها الدولة النيوليبرالية.
  • Le Président Obasanjo a tenu en Côte d'Ivoire le 6 novembre une réunion de crise à la suite de laquelle le Président sud-africain, M. Thabo Mbeki, a été délégué par l'Union africaine pour rencontrer le Président Gbagbo le 9 novembre.
    وعقد الرئيس أوباسانجو اجتماع أزمة بشأن كوت ديفوار في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، أوكلت على إثره إلى رئيس جنوب أفريقيا تابو مبيكي، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، مهمة اللقاء بالرئيس لوران باغبو في التاسع من الشهر نفسه.
  • Le Conseil est conscient depuis longtemps de l'intérêt qu'il y a à examiner les aspects politiques, économiques et sociaux des crises internationales; c'est cette approche même qui a été élaborée au sein de son groupe consultatif ad hoc sur les pays émergeant d'un conflit qui a amené à créer la Commission.
    ويفهم المجلس منذ زمن طويل أهمية النظر في الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية للأزمات الدولية، وذلك النهج ذاته الذي استحدثه فريقه الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الخارجة من الصراع، هو الذي أفضى إلى إنشاء لجنة بناء السلام.
  • La création d'une Commission de consolidation de la paix pourrait décharger le Conseil de sécurité des dimensions économiques, sociales et humanitaires des crises menaçant la sécurité.
    ولعل إنشاء لجنة لبناء السلام أن يُعفي المجلس من تناول العديد من الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية للأزمات الأمنية.
  • Des services de police efficaces sont capitaux pour prévenir les conflits, préserver la stabilité sociale pendant les crises politiques et redresser les sociétés au sortir d'un conflit.
    وللشرطة الجيدة دور حيوي في منع نشوب الصراع، والحفاظ على الاستقرار الاجتماعي إبان الأزمات السياسية وإعادة تأهيل المجتمعات بعد الصراع.